во сне у сумасшедшей сказки (с)
23:49
Видимо, уже не придумаю
В один пост они уже не влезают.
Поэтому часть 2.
Условия: Ост-Индия и Next Generation, два рандомных ключевых персонажа, не более 1000 слов, не реже 1 раза в неделю.
Предупреждения: псевдоисторичность, обрывки, отсутствие смысла, ролевой стиль, напиши и выложи (без вычитки), возможен слив не моих персонажей (а возможен и моих), пейринги опционально.
Буду поднимать по мере написания.


Начало здесь - часть 1
10. №19 Адам Картер мл. и №2 Кэтлин Стэнфорд
Первое правило маскарада. 942 словаПервое правило маскарада. 942 слова
- Принесите мне пунш, лорд Грей.
Неожиданная просьба нарушает уединение Адама, удачно, как ему казалось, укрывшегося в углу зала в тени объемной цветочной композиции.
- Зачем нужны маски, если тебя все равно все узнают? - морщится он и с гораздо меньшим раздражением добавляет: - Добрый вечер, леди Кэтлин.
- Тебя выдает твой волевой подбородок, - улыбается Кэтлин. - Есть в этом что-то от...
- Не льстите понапрасну, - перебивает ее Адам, делает пару шагов в сторону, ловя лакея, и возвращается с пуншем. - Выдает рост. Мне только что объяснили.
- Ох, - сочувственно качает головой Кэтлин, но глаза ее смеются, а улыбка прячется за тонким хрусталем бокала.
Ее саму сравняли с Адамом лишь годы, но она отлично знает, что для него, как и для его отца в свое время, рост не является поводом для огорчения или местом, куда можно нанести болезненный укол.
- Кто же позволил себе столь нетактичное замечание? Эти современные девицы дурно воспитаны и давно забыли о хороших манерах. Вот в наше время...
Теперь смеется уже Адам. Коротко и суховато, но искренне.
- Вам не идет брюзжание, леди Кэтлин.
- Ты разбиваешь мне сердце, - деланно разочаровано сетует она и уточняет, словно невзначай: - Это же была девица?
- Разумеется, - соглашается он, отыскивая взглядом в вихре танцующих пар знакомый силуэт. Похожих костюмов здесь полно - тема античности сейчас на пике популярности в обществе, лица скрыта изящными полумасками, но нужную ему женщину он находит безошибочно. - Леди Вудворт отличается восхитительной прямолинейностью.
- Значит слухи не врут, - отмечает Кэтлин. Вроде бы для себя, но вызывая живой интерес у Адама. Тот пытается его скрыть за привычной бесстрастностью, но вздернутая бровь выдает.
- Слухи?
- О твоем повышенном интересе к леди Вудворт, - поясняет она. - Своим появлением в Лондоне ты вызвал оживление и ажиотаж, и почти сразу же разочарование среди почтенных леди, имеющих дочерей на выданье.
- Я часто бываю в Лондоне, - напоминает Адам.
- В разгар сезона? - насмешливо спрашивает Кэтлин. - Почти на два месяца? Не пропуская ни одного сколь-либо значимого приема? Считай, что ты разослал всем письменные уведомления о намерении жениться. А когда на кону столь крупный куш...
- Мне казалось, вы не увлекались пересудами вокруг брачного базара.
- Две мои внучки в нем участвуют, - отрезает она и добавляет уже мягче: - Лет через десять, когда подрастет Марианна, ты меня поймешь.
Адам неопределенно хмыкает и пожимает плечами. Возможно, поймет. Но если все пойдет по плану, то это будет не его головная боль. Не только его.
- Как бы то ни было, твое сближение с семейством Вудворт заставляет всех сделать очевидные выводы. Но...
Кэтлин прищуривается и вглядывается в женские фигуры в зале. Зрение подводит, и узнать кого-либо не получается. Впрочем, этого и не требуется. Юным дебютанткам на маскараде не место. Сюда ходят за чуть более смелыми и чуть более неприличными развлечениями.
- Мы ведь говорили сейчас не о младшей из девочек Вудворт?
- Конечно, нет, - Адам морщится: - Леди Софи только вышла из детской.
- Ты, оказывается, полон сюрпризов, - довольно улыбается Кэтлин. - Ведь половина высшего света уже примеряет на нее титул леди Грей.
Господи, да Кэтлин готова биться о заклад, что даже его собственная мать считает так же. Ей самой нравятся обе девицы Вудворт, но такой поворот заметно больше.
- Я не давал ни единого повода так думать. И не обещал ничего леди Софи.
- А леди Дафне?
- Дафне? - имя, которое он впервые произносит вслух без дополнительных реверансов, звучит приятно. - Тоже нет, разумеется.
- Значит сегодня самое время, - советует Кэтлин. Провокационные замечания приятны в любом возрасте. - Атмосфера вокруг располагает.
- Не думаю, - отказывается Адам и неожиданно признается: - Леди Вудворт пребывает в заблуждении, что ее маска, в отличие от моей, надежна. Не хочется лишать ее этой иллюзии.
Кэтлин смеется и, когда появляется возможность сделать глоток без риска поперхнуться, восхищается:
- Ты, оказывается, опасный человек, Адам.
- Это не секрет.
- Это несколько бесчестно по отношению к леди, - дразнит она. - Ты не находишь?
- Нисколько, - усмехается он. - Леди чуточку самоуверенна и беспечна, если считает, что образ прекрасной незнакомки позволяет вольности, пикантные колкости и флирт.
- А без маски она не флиртует?
- Не со мной.
Пожалуй, вспоминая их короткий сегодняшний разговор, Адам об этом немного жалеет. Все их прошлые встречи и разговоры могли бы быть гораздо более волнующими, если бы между ними всегда не стояла ее младшая сестра.
- Тебя это огорчает?
- Это допрос?
- Всего лишь старческое любопытство, мой мальчик, - отмахивается Кэтлин. - Будь снисходительней.
- После того, как отчим выделил ей приданное, леди Дафна отклонила два предложения, - после недолгого молчания, вызванного появлением лакея, услужливо забравшего опустевший бокал, продолжает Кэтлин.
Дальнейшие опасения не звучат вслух, но Адам их отлично понимает.
- Я смогу достаточно убедительно донести до нее все преимущества нашего брака.
Кэтлин кажется, что она вернулась на много лет назад и разговаривает сейчас с его отцом. Те же планы, те же фразы, та же уверенность и та же холодная расчетливость.
- Леди Дафна одна из самых умных, рассудительных и практичных женщин, которых я знаю, - продолжает Адам. Многие закончили бы этот список достоинств словом «скучных», но только не он. - Она в состоянии принять верное решение.
Его тон заставляет усомниться, а такая уж ли она холодная эта расчетливость.
Короткая передышка заканчивается, гул праздных голосов в зале стихает, музыканты пробуют первые ноты и звучит объявление следующего танца.
- Вальс, - улыбается Адам и поправляет узел шейного платка. - К сожалению, я вынужден вас оставить леди Кэтлин. Я обещал этот танец леди Вудворт. И после насмешливых подозрений, что не смогу ее найти, просто обязан сделать это.
Он делает шаг в сторону и оборачивается:
- Надеюсь, этот разговор останется только между нами.
Он знает леди Кэтлин всю свою жизнь и не сомневается, что необходимости в подобных напоминаниях нет. Но не спросить тоже не может.
Иначе Адам не был бы Адамом, решает Кэтлин и соглашается:
- То, что происходит на маскараде, остается на маскараде. Это первое и самое главное правило.
Эта мысль Адаму нравится. Очень нравится.
- Благодарю, - кивает он.
И леди Вудворт... прекрасной незнакомке она тоже должна понравиться.
Они обязательно обсудят ее после вальса. В глубине сада, за оранжереями и прудом есть отличная уединенная беседка.
АПД последний:
11. №10 Аделаида Торнтон и №11 Александр Стэнфорд
Яблочный пирог. 998 словЯблочный пирог. 998 слов
Лили и Венди склонились над прилавком, и чуть слышное шушуканье иногда нарушается восторженными писками. Аделаида немного завидует. Она с удовольствием присоединилась бы к выбору лент, гребней и дешевых украшений в деревенской лавке. Но она уже взрослая. Да и поступать так при посторонних нелепо. Аделаида косится на Алекса. Когда она вызвалась сходить с девочками в деревню, то думала, что сопровождать их будет горничная, а не мистер Стэнфорд. С ее отцом подобные проулки были полностью исключены. Маленькой Венди оказалось достаточно простого «Пойдем с нами, папа».
Глупо, но этому Аделаида завидует гораздо сильней. Оттого находиться здесь особенно неловко.
Хозяйка лавки обсуждает что-то с покупательницей:
- Уверена, в этом году главный приз снова получит миссис Абрамс.
- Ох, говорят и миссис Шелли участвует. А ведь в яблочных пирогах ей нет равных.
Аделаида прислушивается сначала от безделья, но после этой фразы уже с интересом. Рецепты и секретные ингредиенты настолько завладевают ее вниманием, что она испуганно вздрагивает, когда Алекс тихонько поясняет:
- Они говорят о ярмарке.
- А? - пойманная за подслушиванием Аделаида краснеет и теряется: - Я не...
- Ярмарке. В будущее воскресенье, - мягко уточняет Алекс. - Там будет конкурс пирогов. И другие тоже, конечно. Стрельба из лука. Перетягивание каната. Бег в мешках, - он улыбается. - И как бы Элеонора опять не захотела принять в нем участие.
- Я знаю... - бормочет она. Как же неудобно, когда объясняют очевидные вещи. - У нас дома были такие конкурсы.
- Наверное, вы всегда выигрывали, - ободряюще предполагает Алекс. - Мне кажется, я никогда не забуду вкус вашего лимонного кекса. Другие теперь будут лишь жалкой подделкой, - он заговорщически прижимает палец к губам. - Только не говорите миссис Харпер. А то не видать мне больше ее выпечки.
Аделаида снова смущенно краснеет от очевидного комплимента, а потом хихикает и обещает:
- Не скажу.
Предложение:
- Вы ведь тоже можете поучаствовать, - застает ее врасплох и заставляет выдохнуть с восторженным удивлением:
- А можно?
- Конечно, - пожимает плечами Алекс. - Почему нет?
Аделаида смотрит с недоверием. Мама считает подобные низкопробные развлечения слишком простыми для людей благородного происхождения. Дочери джентльмена не пристало уподобляться дочери фермера. Хочется еще раз уточнить, правильно ли она все поняла.
Она озадаченно хмурится, отчего на лбу прорезается тонкая морщинка, и признается:
- Я хочу.
Ведь если Холланды не считают зазорным участвовать в ярмарочных конкурсах... И Картеры... А кузен мистера Стэнфорда и вовсе герцог. Троюродный, но какая разница. У ее семьи нет настолько титулованной родни даже в десятом колене. Тем более, они все равно скоро уедут. До окончания сезона всего ничего.
Последняя мысль совсем не радует. Поэтому Аделаида думает о пироге. Там обязательно будут сливочный крем и корица!
- Ничего не получится, - вздыхает Аделаида на осторожный вопрос Алекса о подготовке.
Решительность быстро сдувается под натиском реальных обстоятельств. Ей попросту негде испечь пирог, чтобы никто о нем не узнал. На кухне постоянная суета. Не пробираться же туда тайно под покровом ночи. Как показывает практика с «тайно пробираться» у Аделаиды вообще большие проблемы.
- Можно поговорить с миссис Харпер, - советует простой путь Алекс. - Она точно позволит, да и поможет.
Она уверена, что кухарка Холландов согласится, но...
- Я не могу никому сказать, - качает головой Аделаида и добавляет голосу значимости: - Вообще никому. Это тайна.
Неужели он не понимает, как быстро разлетаются слухи. От человека к человеку. По большому секрету. Где-то в конце цепочки обо все узнает мама, и тогда упреков не оберешься. Она точно запретит участвовать. А так никто ничего точно не узнает. Если же она вдруг выиграет, то будет уже поздно.
Если выиграла бы...
- Ничего не получится, - с горечью повторяет Аделаида и запрещает себе даже мечтать.
Ключ от флигеля садовника Алекс приносит вечером пятницы.
- Они всей семьей уехали на свадьбу дочери в Линтон, - говорит он и просит составить список продуктов. Копаться в чужих запасах без спросу не очень-то прилично.
Аделаида пишет его дрожащей рукой и от волнения ставит целых две кляксы на маленький листок. А ночью долго не может заснуть в тревожном беспокойстве.
Яблоки! Как можно забыть самое важное? Вспоминает она, практически стоя на пороге флигеля, и вместо того, чтобы открыть дверь, борется с непрошеными слезами и пытается подобрать оправдания. Но яблоки лежат на столе вместе мукой, яйцами и сахаром. Алекс отрезает кусочек от одного из них, кидает в рот и улыбается:
- Я решил, что они нам тоже пригодятся.
Аделаида взбивает крем и пробует его сладость пальцем. Собственная смелость пьянит и кружит голову, словно она не добавила две ложки ликера в тесто, а сама выпила две рюмки. Ее платье в муке, а пальцы липкие от сахарного сиропа. Она торопливо перебирает листы с рецептами. Заметки к крему записаны на полях вишневого рулета, она точно помнит, потому что та идея пришла в голову неожиданно.
- Давайте я помогу, - предлагает Алекс, глядя как она тщетно отцепляет бумагу от ладони.
- Нет! - пугается она и прижимает папку к груди.
Господи, там же...
На смущение нет времени. Сироп на плите призывно булькает, достигнув нужной консистенции. Пора опускать в него яблоки.
- Скоро будут объявлять итоги, - Алекс находит ее возле прилавка с плетеными корзинками и лишает возможности сделать вид, что она забыла.
Волнение нахлынуло стоило лишь передать ему еще теплый пирог и росло с каждым часом. Утром Аделаиде даже хотелось найти его и все отменить. Но не получилось.
Смешанная со страхом надежда сводит с ума. Подойти ближе к сцене она не решается, а Алекс не настаивает.
- А он... Что... - не может закончить она вопрос, когда по ступеням поднимается Ричард Картер.
- Победителя объявляет Ричард, - поясняет Алекс. - С тех пор, как в шесть лет стянул кусок конкурсного шоколадного бисквита миссис Абрам, а остатки уронил в лужу. И так как объективно оценить вкус уже не получилось, то приз присудили ей. А приглашать Ричарда стало традицией.
Алекс пытается забавной историей снять напряжение, но Аделаиде это мало помогает. И его слова, и слова Ричарда долетают обрывками.
- Судьи пришли к единому мнению... Тает во рту... Бесподобный вкус... Любой, кто попробует хоть кусочек, непременно захочет жениться на той, кто сотворил столь великолепный пирог...
- Вот болтун, - комментирует речь миссис Шелли прямо за спиной, а миссис Абрамс ей поддакивает. Ричарда любят все.
- И сейчас мы узнаем победителя. Это... - убирает он ладонь с имени на шелковой призовой розетки с лентами родовых цветов Холландов. - Это...
Зрители гудят в ожидании.
Аделаида перестает дышать.
Ричард молчит.
Его вытянувшееся лицо говорит лучше любых слов.
И Алекс уже знает победителя.
Поэтому часть 2.
Условия: Ост-Индия и Next Generation, два рандомных ключевых персонажа, не более 1000 слов, не реже 1 раза в неделю.
Предупреждения: псевдоисторичность, обрывки, отсутствие смысла, ролевой стиль, напиши и выложи (без вычитки), возможен слив не моих персонажей (а возможен и моих), пейринги опционально.
Буду поднимать по мере написания.


Начало здесь - часть 1
10. №19 Адам Картер мл. и №2 Кэтлин Стэнфорд
Первое правило маскарада. 942 словаПервое правило маскарада. 942 слова
- Принесите мне пунш, лорд Грей.
Неожиданная просьба нарушает уединение Адама, удачно, как ему казалось, укрывшегося в углу зала в тени объемной цветочной композиции.
- Зачем нужны маски, если тебя все равно все узнают? - морщится он и с гораздо меньшим раздражением добавляет: - Добрый вечер, леди Кэтлин.
- Тебя выдает твой волевой подбородок, - улыбается Кэтлин. - Есть в этом что-то от...
- Не льстите понапрасну, - перебивает ее Адам, делает пару шагов в сторону, ловя лакея, и возвращается с пуншем. - Выдает рост. Мне только что объяснили.
- Ох, - сочувственно качает головой Кэтлин, но глаза ее смеются, а улыбка прячется за тонким хрусталем бокала.
Ее саму сравняли с Адамом лишь годы, но она отлично знает, что для него, как и для его отца в свое время, рост не является поводом для огорчения или местом, куда можно нанести болезненный укол.
- Кто же позволил себе столь нетактичное замечание? Эти современные девицы дурно воспитаны и давно забыли о хороших манерах. Вот в наше время...
Теперь смеется уже Адам. Коротко и суховато, но искренне.
- Вам не идет брюзжание, леди Кэтлин.
- Ты разбиваешь мне сердце, - деланно разочаровано сетует она и уточняет, словно невзначай: - Это же была девица?
- Разумеется, - соглашается он, отыскивая взглядом в вихре танцующих пар знакомый силуэт. Похожих костюмов здесь полно - тема античности сейчас на пике популярности в обществе, лица скрыта изящными полумасками, но нужную ему женщину он находит безошибочно. - Леди Вудворт отличается восхитительной прямолинейностью.
- Значит слухи не врут, - отмечает Кэтлин. Вроде бы для себя, но вызывая живой интерес у Адама. Тот пытается его скрыть за привычной бесстрастностью, но вздернутая бровь выдает.
- Слухи?
- О твоем повышенном интересе к леди Вудворт, - поясняет она. - Своим появлением в Лондоне ты вызвал оживление и ажиотаж, и почти сразу же разочарование среди почтенных леди, имеющих дочерей на выданье.
- Я часто бываю в Лондоне, - напоминает Адам.
- В разгар сезона? - насмешливо спрашивает Кэтлин. - Почти на два месяца? Не пропуская ни одного сколь-либо значимого приема? Считай, что ты разослал всем письменные уведомления о намерении жениться. А когда на кону столь крупный куш...
- Мне казалось, вы не увлекались пересудами вокруг брачного базара.
- Две мои внучки в нем участвуют, - отрезает она и добавляет уже мягче: - Лет через десять, когда подрастет Марианна, ты меня поймешь.
Адам неопределенно хмыкает и пожимает плечами. Возможно, поймет. Но если все пойдет по плану, то это будет не его головная боль. Не только его.
- Как бы то ни было, твое сближение с семейством Вудворт заставляет всех сделать очевидные выводы. Но...
Кэтлин прищуривается и вглядывается в женские фигуры в зале. Зрение подводит, и узнать кого-либо не получается. Впрочем, этого и не требуется. Юным дебютанткам на маскараде не место. Сюда ходят за чуть более смелыми и чуть более неприличными развлечениями.
- Мы ведь говорили сейчас не о младшей из девочек Вудворт?
- Конечно, нет, - Адам морщится: - Леди Софи только вышла из детской.
- Ты, оказывается, полон сюрпризов, - довольно улыбается Кэтлин. - Ведь половина высшего света уже примеряет на нее титул леди Грей.
Господи, да Кэтлин готова биться о заклад, что даже его собственная мать считает так же. Ей самой нравятся обе девицы Вудворт, но такой поворот заметно больше.
- Я не давал ни единого повода так думать. И не обещал ничего леди Софи.
- А леди Дафне?
- Дафне? - имя, которое он впервые произносит вслух без дополнительных реверансов, звучит приятно. - Тоже нет, разумеется.
- Значит сегодня самое время, - советует Кэтлин. Провокационные замечания приятны в любом возрасте. - Атмосфера вокруг располагает.
- Не думаю, - отказывается Адам и неожиданно признается: - Леди Вудворт пребывает в заблуждении, что ее маска, в отличие от моей, надежна. Не хочется лишать ее этой иллюзии.
Кэтлин смеется и, когда появляется возможность сделать глоток без риска поперхнуться, восхищается:
- Ты, оказывается, опасный человек, Адам.
- Это не секрет.
- Это несколько бесчестно по отношению к леди, - дразнит она. - Ты не находишь?
- Нисколько, - усмехается он. - Леди чуточку самоуверенна и беспечна, если считает, что образ прекрасной незнакомки позволяет вольности, пикантные колкости и флирт.
- А без маски она не флиртует?
- Не со мной.
Пожалуй, вспоминая их короткий сегодняшний разговор, Адам об этом немного жалеет. Все их прошлые встречи и разговоры могли бы быть гораздо более волнующими, если бы между ними всегда не стояла ее младшая сестра.
- Тебя это огорчает?
- Это допрос?
- Всего лишь старческое любопытство, мой мальчик, - отмахивается Кэтлин. - Будь снисходительней.
- После того, как отчим выделил ей приданное, леди Дафна отклонила два предложения, - после недолгого молчания, вызванного появлением лакея, услужливо забравшего опустевший бокал, продолжает Кэтлин.
Дальнейшие опасения не звучат вслух, но Адам их отлично понимает.
- Я смогу достаточно убедительно донести до нее все преимущества нашего брака.
Кэтлин кажется, что она вернулась на много лет назад и разговаривает сейчас с его отцом. Те же планы, те же фразы, та же уверенность и та же холодная расчетливость.
- Леди Дафна одна из самых умных, рассудительных и практичных женщин, которых я знаю, - продолжает Адам. Многие закончили бы этот список достоинств словом «скучных», но только не он. - Она в состоянии принять верное решение.
Его тон заставляет усомниться, а такая уж ли она холодная эта расчетливость.
Короткая передышка заканчивается, гул праздных голосов в зале стихает, музыканты пробуют первые ноты и звучит объявление следующего танца.
- Вальс, - улыбается Адам и поправляет узел шейного платка. - К сожалению, я вынужден вас оставить леди Кэтлин. Я обещал этот танец леди Вудворт. И после насмешливых подозрений, что не смогу ее найти, просто обязан сделать это.
Он делает шаг в сторону и оборачивается:
- Надеюсь, этот разговор останется только между нами.
Он знает леди Кэтлин всю свою жизнь и не сомневается, что необходимости в подобных напоминаниях нет. Но не спросить тоже не может.
Иначе Адам не был бы Адамом, решает Кэтлин и соглашается:
- То, что происходит на маскараде, остается на маскараде. Это первое и самое главное правило.
Эта мысль Адаму нравится. Очень нравится.
- Благодарю, - кивает он.
И леди Вудворт... прекрасной незнакомке она тоже должна понравиться.
Они обязательно обсудят ее после вальса. В глубине сада, за оранжереями и прудом есть отличная уединенная беседка.
АПД последний:
11. №10 Аделаида Торнтон и №11 Александр Стэнфорд
Яблочный пирог. 998 словЯблочный пирог. 998 слов
Лили и Венди склонились над прилавком, и чуть слышное шушуканье иногда нарушается восторженными писками. Аделаида немного завидует. Она с удовольствием присоединилась бы к выбору лент, гребней и дешевых украшений в деревенской лавке. Но она уже взрослая. Да и поступать так при посторонних нелепо. Аделаида косится на Алекса. Когда она вызвалась сходить с девочками в деревню, то думала, что сопровождать их будет горничная, а не мистер Стэнфорд. С ее отцом подобные проулки были полностью исключены. Маленькой Венди оказалось достаточно простого «Пойдем с нами, папа».
Глупо, но этому Аделаида завидует гораздо сильней. Оттого находиться здесь особенно неловко.
Хозяйка лавки обсуждает что-то с покупательницей:
- Уверена, в этом году главный приз снова получит миссис Абрамс.
- Ох, говорят и миссис Шелли участвует. А ведь в яблочных пирогах ей нет равных.
Аделаида прислушивается сначала от безделья, но после этой фразы уже с интересом. Рецепты и секретные ингредиенты настолько завладевают ее вниманием, что она испуганно вздрагивает, когда Алекс тихонько поясняет:
- Они говорят о ярмарке.
- А? - пойманная за подслушиванием Аделаида краснеет и теряется: - Я не...
- Ярмарке. В будущее воскресенье, - мягко уточняет Алекс. - Там будет конкурс пирогов. И другие тоже, конечно. Стрельба из лука. Перетягивание каната. Бег в мешках, - он улыбается. - И как бы Элеонора опять не захотела принять в нем участие.
- Я знаю... - бормочет она. Как же неудобно, когда объясняют очевидные вещи. - У нас дома были такие конкурсы.
- Наверное, вы всегда выигрывали, - ободряюще предполагает Алекс. - Мне кажется, я никогда не забуду вкус вашего лимонного кекса. Другие теперь будут лишь жалкой подделкой, - он заговорщически прижимает палец к губам. - Только не говорите миссис Харпер. А то не видать мне больше ее выпечки.
Аделаида снова смущенно краснеет от очевидного комплимента, а потом хихикает и обещает:
- Не скажу.
Предложение:
- Вы ведь тоже можете поучаствовать, - застает ее врасплох и заставляет выдохнуть с восторженным удивлением:
- А можно?
- Конечно, - пожимает плечами Алекс. - Почему нет?
Аделаида смотрит с недоверием. Мама считает подобные низкопробные развлечения слишком простыми для людей благородного происхождения. Дочери джентльмена не пристало уподобляться дочери фермера. Хочется еще раз уточнить, правильно ли она все поняла.
Она озадаченно хмурится, отчего на лбу прорезается тонкая морщинка, и признается:
- Я хочу.
Ведь если Холланды не считают зазорным участвовать в ярмарочных конкурсах... И Картеры... А кузен мистера Стэнфорда и вовсе герцог. Троюродный, но какая разница. У ее семьи нет настолько титулованной родни даже в десятом колене. Тем более, они все равно скоро уедут. До окончания сезона всего ничего.
Последняя мысль совсем не радует. Поэтому Аделаида думает о пироге. Там обязательно будут сливочный крем и корица!
- Ничего не получится, - вздыхает Аделаида на осторожный вопрос Алекса о подготовке.
Решительность быстро сдувается под натиском реальных обстоятельств. Ей попросту негде испечь пирог, чтобы никто о нем не узнал. На кухне постоянная суета. Не пробираться же туда тайно под покровом ночи. Как показывает практика с «тайно пробираться» у Аделаиды вообще большие проблемы.
- Можно поговорить с миссис Харпер, - советует простой путь Алекс. - Она точно позволит, да и поможет.
Она уверена, что кухарка Холландов согласится, но...
- Я не могу никому сказать, - качает головой Аделаида и добавляет голосу значимости: - Вообще никому. Это тайна.
Неужели он не понимает, как быстро разлетаются слухи. От человека к человеку. По большому секрету. Где-то в конце цепочки обо все узнает мама, и тогда упреков не оберешься. Она точно запретит участвовать. А так никто ничего точно не узнает. Если же она вдруг выиграет, то будет уже поздно.
Если выиграла бы...
- Ничего не получится, - с горечью повторяет Аделаида и запрещает себе даже мечтать.
Ключ от флигеля садовника Алекс приносит вечером пятницы.
- Они всей семьей уехали на свадьбу дочери в Линтон, - говорит он и просит составить список продуктов. Копаться в чужих запасах без спросу не очень-то прилично.
Аделаида пишет его дрожащей рукой и от волнения ставит целых две кляксы на маленький листок. А ночью долго не может заснуть в тревожном беспокойстве.
Яблоки! Как можно забыть самое важное? Вспоминает она, практически стоя на пороге флигеля, и вместо того, чтобы открыть дверь, борется с непрошеными слезами и пытается подобрать оправдания. Но яблоки лежат на столе вместе мукой, яйцами и сахаром. Алекс отрезает кусочек от одного из них, кидает в рот и улыбается:
- Я решил, что они нам тоже пригодятся.
Аделаида взбивает крем и пробует его сладость пальцем. Собственная смелость пьянит и кружит голову, словно она не добавила две ложки ликера в тесто, а сама выпила две рюмки. Ее платье в муке, а пальцы липкие от сахарного сиропа. Она торопливо перебирает листы с рецептами. Заметки к крему записаны на полях вишневого рулета, она точно помнит, потому что та идея пришла в голову неожиданно.
- Давайте я помогу, - предлагает Алекс, глядя как она тщетно отцепляет бумагу от ладони.
- Нет! - пугается она и прижимает папку к груди.
Господи, там же...
На смущение нет времени. Сироп на плите призывно булькает, достигнув нужной консистенции. Пора опускать в него яблоки.
- Скоро будут объявлять итоги, - Алекс находит ее возле прилавка с плетеными корзинками и лишает возможности сделать вид, что она забыла.
Волнение нахлынуло стоило лишь передать ему еще теплый пирог и росло с каждым часом. Утром Аделаиде даже хотелось найти его и все отменить. Но не получилось.
Смешанная со страхом надежда сводит с ума. Подойти ближе к сцене она не решается, а Алекс не настаивает.
- А он... Что... - не может закончить она вопрос, когда по ступеням поднимается Ричард Картер.
- Победителя объявляет Ричард, - поясняет Алекс. - С тех пор, как в шесть лет стянул кусок конкурсного шоколадного бисквита миссис Абрам, а остатки уронил в лужу. И так как объективно оценить вкус уже не получилось, то приз присудили ей. А приглашать Ричарда стало традицией.
Алекс пытается забавной историей снять напряжение, но Аделаиде это мало помогает. И его слова, и слова Ричарда долетают обрывками.
- Судьи пришли к единому мнению... Тает во рту... Бесподобный вкус... Любой, кто попробует хоть кусочек, непременно захочет жениться на той, кто сотворил столь великолепный пирог...
- Вот болтун, - комментирует речь миссис Шелли прямо за спиной, а миссис Абрамс ей поддакивает. Ричарда любят все.
- И сейчас мы узнаем победителя. Это... - убирает он ладонь с имени на шелковой призовой розетки с лентами родовых цветов Холландов. - Это...
Зрители гудят в ожидании.
Аделаида перестает дышать.
Ричард молчит.
Его вытянувшееся лицо говорит лучше любых слов.
И Алекс уже знает победителя.
@музыка: Алексей Кортнев "Ямщик, не гони лошадей"
@темы: crazy-ролевик, ориджинал, не алые паруса
23.08.2019 в 22:33
Читаю запоем! Какой огромный живой мир, какие офигенные персонажи!
Нежно люблю Адама Картера, ничего не могу с собой поделать))
Вообще мне очень хочется табличку, где написано, кто кому родственник и вот это все! А то у меня ощущение, что с каждым новым текстом народу становится все больше)
31.08.2019 в 19:29
Спасибо. Чертовски приятно и вдохновляюще, что они все нравятся не только нам
Нежно люблю Адама Картера
Которого из...
Вообще мне очень хочется табличку, где написано, кто кому родственник и вот это все! А то у меня ощущение, что с каждым новым текстом народу становится все больше)
Нене, больше их не становится ) И с этими перебор. Двух поколений достаточно. Просто не все еще появлялись в текстах в виде именно главных героев, но фоном точно мелькали.
У меня есть табличка в экселе с персонажами, ключевыми событиями, датами и прочим
А так вон они все на картинке.
Пятеро детей Картеров (там был еще шестой, но ванильная история сама разбавилась суровыми историческими реалиями), четверо детей Холландов, у преподобного Стенфорда так двое близнецов и осталось. Ну и несколько посторонних в нижнем ряду для моих зловещих матримониальных планов
21.09.2019 в 21:29
У меня есть табличка в экселе с персонажами, ключевыми событиями, датами и прочим
АхахахахааааАААААахаха!))))))))
27.09.2019 в 23:49